Спецпроекты

HoReCa Астрология Пьем с... Иностранцы о России Прочесть перед едой Weekend guide Гастрономические приключения русских за границей Индекс лучшего в городе

В России скучаю по итальянскому хлебу, в Италии - по укропу

29.04.2014 || Иностранцы о России

Впервые я приехал в Россию тринадцать лет назад. Учитывая насущную необходимость питаться, мое знакомство  с русской культурой распространилось также и на местную кухню. В отличие от многих моих соотечественников, которые когда путешествуют за границей, сразу начинают искать итальянские рестораны, мне было очень любопытно попробовать русскую кухню. Я полагаю, что кухня может многое рассказать об истории и традициях народа. И в самом деле. Русская кухня отражает тот факт, что Россия – многонациональная страна, да и русские блюда перемешиваются с блюдами различных национальностей, составляющих страну.  Аналогичный феномен встречается и в Италии, если говорить о региональных кухнях. Конечно, существуют значительные различия между русской и итальянской кухнями даже в банальных вещах, например, салат в Италии – это гарнир, а не закуска, и капучино никогда не пьют в конце еды, для этого есть эспрессо.

Первое блюдо, которое я попробовал в небольшом московском ресторанчике на Арбате, был бефстроганов с гречкой. Странно, но я впервые попробовал такой продукт как гречка, на самом деле существующий в итальянской кухне и известный там до такой степени, что упоминается в романе Алессандро Мандзони «Обручённые», который считается самым известным и наиболее читаемым из романов, написанных на итальянском языке.

После этого я много раз возвращался в Россию и в конце концов решил попробовать остаться здесь жить. Так началось мое более глубокое знакомство с типичными блюдами русской кухни, начиная с наиболее известных, таких как блины, которые я люблю не только есть, но и готовить. Когда я посещал курсы русского языка на факультете РКИ в РПГУ им. Герцена, мой обед часто состоял из блинов, так как рядом находился ресторанчик известной сети, которой, на мой взгляд, следует задуматься, если она ещё этого не сделала, об открытии своих филиалов и за пределами России.

 

Существуют значительные различия между русской и итальянской кухнями даже в банальных вещах, например, салат в Италии – это гарнир, а не закуска, и капучино никогда не пьют в конце еды, для этого есть эспрессо


Моё отношение к кухне уже как резидента, а не как туриста, постепенно стало двойственным. Впечатление от запахов и вкусов, которое можно получить будучи иностранцем, живущим здесь, сильно отличается от тех, которые вы получаете как турист. Кухня с её ароматами и вкусами – это культура (а может просто привычка), поэтому не всегда просто изменить свой образ жизни, отчасти также из-за того, что русская кухня более жирная. Однако должен признаться, что с того момента как я переехал в Россию, я не особенно скучаю по пасте, которую кроме того можно легко найти, купить и приготовить здесь, но зато я скучаю по итальянскому хлебу. Несмотря на то, что на российском рынке представлен достаточно широкий выбор сортов белого и черного хлебаов, тем не менее, я так и не смог найти тот белый хлеб, который восполнил бы отсутствие в моей жизни итальянского хлеба с хрустящей корочкой и мякишем для «скарпетты» (это дурная, но вкусная привычка собирать оставшийся в тарелке соус кусочком хлеба, зажатым между пальцев).

Одно из блюд, которое я ценю больше всего в России – это супы, в особенности борщ, солянка и щи. Было забавно обнаружить, что здесь существуют также холодные версии супов специально для летнего периода (свекольник, окрошка и т.п.).

Оказалось, что домашние консервы – вкусная традиция не только Италии, но и России, особенно когда есть бабушка, посвящающая этому всю себя. В Италии преобладают томатные пасты и консервы с использованием оливкового масла и уксуса, а в России – с использованием рассола, соли, а также маринадов. Вкусны как русские грибные консервы, так и варенья и ягоды, протертые с сахаром, часто в народе называемые «витаминами» или «сырым вареньем». В то время как страсть к поиску и последующему поеданию грибов, разделяют равным образом и русские, и итальянцы, подобная страсть к ягодам, я считаю типично русским явлением. Здесь я попробовал такие виды ягод, о существовании которых я даже и не подозревал и перевод названия которых на итальянский язык зачастую найти трудно.

 

Я не особенно скучаю по пасте, которую кроме того можно легко найти, купить и приготовить здесь, но зато я скучаю по итальянскому хлебу  с хрустящей корочкой и мякишем для «скарпетты»


Что касается сладостей, здесь мне было труднее всего адаптироваться. Я обожаю кондитерский крем и пирожные с разнообразными его видами. В России же, как мне кажется, кондитерские кремы не очень популярны. В основном используются сливки и сливочное масло. Другим недостатком сладостей на мой взгляд является излишнее использование сахара, способное заглушить аромат других ингредиентов, сделав их похожими друг на друга по вкусу. Однако для тех, кто любит пирожные с фруктами, проблем не существует!

Для меня стал сюрпризом русский шоколад, тот качественный, в котором нет излишка сахара. И хотя у русского шоколада другой, непохожий, особенный вкус, я считаю, что он не хуже других наиболее известных видов шоколада, таких как бельгийский, швейцарский или итальянский.

Мне было также интересно попробовать «русскую рикотту», то есть творог. На самом деле это два продукта питания, различающихся и по вкусу, и по приготовлению. Творог – это сыр, известный в Италии как «кварк» (quark), а рикотта – это не сыр, а просто молочный продукт.

Кроме того в России я смог удовлетворить своё любопытство, попробовав «русский салат», который здесь называют «салатом Оливье». На самом деле тот, который готовят в Италии, мне особо никогда не нравился, потому что в нем используется более жирный вид майонеза, толстым слоем которого к тому же в конце покрывают салат, словно торт слоем глазури. В России «салат Оливье» проще и значительно вкуснее.

Что касается напитков, в России люди отдают предпочтение зеленым, травяным и особенно черным сортам чая, в то время как в Италии люди обычно пьют эспрессо. Среди напитков, которые я попробовал и которые мне понравились, можно выделить сбитень вместе с наиболее известным напитком, называющимся квас, а также приятный и освежающий березовый сок.

Когда я в Италии, я нередко испытываю ностальгию по запаху укропа, по нежности сметаны, а также по шашлыкам, в особенности тем, что приготовлены во время пикников с моими русскими друзьями и родственниками. И это ощущение заставляет меня думать, что существует некая особая корреляция между степенью культурной интеграции в страну и оценкой её кухни.



*************************************************************
Luciano Trombetta (Лучано Тромбетта)

Итальянец из Витербо, Лучано окончил Римский университет «Ла Сапиенца» и получил степень магистра политических наук (политико-экономическая специализация). В 2012 году он создал группу для соотечественников, интересующихся Россией, и русских, интересующихся Италией, «AMICIZIA RUSSIA-ITALIA / ДРУЖБА ИТАЛИЯ-РОССИЯ / FRIENDSHIP RUSSIA-ITALY» в LinkedIn, а потом в Фэйсбук и ВКонтакте. Из любви к жене и к России он переехал год назад в Санкт-Петербург.



Отзывы

Вы не авторизованы. При отправке сообщения, в качестве автора будет указан "Гость". Вход | Регистрация
Я не робот

Гость ( IP: 109.*.*.29 ) | 02.06.2014 16:09
Живу в России и очень скучаю по итальянской кухне.
И, да, особенно по белому хлебу Италии!!!!!!!